Come la prima impressione che è incisa su una moneta.
Like the first impression that's stamped on a coin.
Si tratta solo di trovare qual è la parte incisa.
I have only to feel the blade to know which side.
La parola "sister" era incisa sul suo petto e dipinta sulla parete.
The word "sister" was carved into her chest and painted on the wall.
Secondo la teoria della retina, l'ultima immagine vista da un uomo è incisa negli occhi, come una foto.
According to the Retinal Terminus Theory, a dying person's last image burns into his eyeball like a photo.
35 milioni, in lingotti, con una ballerina balinese incisa.
35 million, in bricks, with a Balinese dancer imprint.
[Al tempio, c'è una poesia intitolata "La mancanza",] [..incisa nella pietra.]
At the temple there is a poem called "Loss" carved into the stone.
E come te la sua ricchezza è incisa al suo interno.
And like you, its true treasure is etched within.
C'è stata incisa una data dal Dipartimento e dalla CIA.
It's time-stamped by DOD and CIA.
Questa e' ovale... c'e' incisa una L o un 7.
This is an oval shape. That's either an "L" or a "7."
C'e' una frase in greco antico incisa sul retro della porta blindata.
BRENNAN: There's a phrase in ancient Greek burned into the back of the vault door.
Due di loro con la vostra equazione incisa nelle carni.
Two of them with your equation carved into their flesh.
"LAT" incisa nella guancia della vittima e' la firma di El Matocho, il numero uno di La Tijera.
"LAT" carved into the cheek of the victim is the signature of El Matocho, La Tijera's number one.
Sono sicura di aver visto la parola "a poppa" incisa sulla sua schiena.
And I'm pretty sure that I just saw the word "aft" bruised into her back.
Non importa che cosa potrà accadere,...questa esperienza è incisa nel mio cuore.
No matter what may happen,...this experience is engraved in my heart.
Si e' incisa il suo nome sulla pelle.
She dug his name into her skin.
Quando ero piccola, mi mostrò un nostro albero su cui era incisa la "L" dell'esploratore Ludwig Leichhardt.
'When I was young, he showed me a tree on our property marked with the letter L by the explorer Ludwig Leichhardt.
L'ho incisa quando avevo 18 anni.
I recorded this when I was 18.
Dimmi che c'è una "S" incisa sul tuo muro.
Tell me you got an "S" carved in your wall.
Si e' incisa una faccina sorridente sulla pancia con una lametta.
She used a razor to cut a happy face in her stomach.
Mi sono incisa il tuo nome sul braccio cosi' mi ricordero' per sempre di te.
I cut your name in my arm so I'll always remember you.
C'era una trappola del diavolo incisa sulla pallottola.
I had a devil's trap carved in the bullet.
Ho tagliato tutti quei graffiti in stile Vecchio Testamento che si era incisa addosso.
I cut up that old testament graffiti she carved into herself. I figured that would break the spell.
Ha persino la stessa data incisa.
Even has the same date stamped on it.
L'ho incisa il giorno dopo la nascita di Ella.
Cut it the day after Ella was born.
Una visione di bellezza, incisa su un osso verniciato di balena.
A vision of beauty, that. Carved on a varnished whale bone.
Si risveglia solo quando il suo stato d'animo viene turbato e la sua pelle viene incisa.
It only wakes when his emotions are stirred and his skin is cut.
In termini di post-elaborazione, la superficie del vetro può essere satinata, verniciata, stampata (fino a 7-8 colori), incisa, (serigrafata, stampata a caldo) ecc., Il che aumenta notevolmente il valore aggiunto della bottiglia di vetro.
In terms of post-processing, the glass surface can be frosted, painted, printed (up to 7-8 colors), engraved, (silk printed, hot stamped) etc., which greatly increases the added value of the glass bottle.
Aveva una rosa incisa sul davanti e veniva passato da abate ad abate.
It has a rose inscribed on its face And it was passed down from abbot to abbot.
"Fervore esamina i proiettili, su ognuno dei quali e' perfettamente incisa una lettera."
"Heat examined the bullets, "each of them perfectly engraved with a letter.
No, bisogna avere una matrice incisa per fare una cosa del genere.
No, you couldn't. You'd have to have an engraved plate to do that.
Il pugnale della donna aveva incisa una luna crescente.
The knife the woman used, it had a Crescent moon on it.
La stessa parola trovata incisa su una colonna nella colonia abbandonata.
The same word found carved on a post at the abandoned colony.
In un tronco li' vicino era incisa la scritta "Ci dispiace".
"We're sorry" was carved in a tree branch nearby. PRENTISS:
"JUDGE NOT" FU INCISA NEL 1962 QUANDO BOB AVEVA 16 ANNI
Don't you look at me so smug now And say I'm going bad
Certo, se si tralascia che e' stata incisa nel petto di un uomo.
Yeah, if you get past the fact that it was carved into a guy's body.
Si', ecco, manca un... anello a due dita in ottone con la parola "WILD" incisa sopra.
Yeah, there's one... two-fingered brass knuckle ring, with the word "WILD" inscribed on the top.
Un anello a due dita in ottone con la parola "WILD" incisa sopra.
Two-fingered brass knuckle ring with the word "WILD" inscribed on the top.
Una spada di legno su cui è incisa la leggenda delle sue vittorie!
A wooden sword carved with the legend of his victories!
Uscire e divertirsi non va contro la legge legge, sai, tipo quella incisa sulle tavole di pietra?
Doesn't you going out and having fun violate some kind of law like the ones that are carved on a stone tablet.
Con incisa una data di nascita che sono sicurissimo sia sbagliata.
With a birthday carved into it that I'm pretty sure is wrong.
La nostra vittima aveva la parola "Alcott", incisa sul petto.
Our dead guy had the word "Alcott" carved into his chest.
Visti i dettagli, e' stata incisa con una specie di rasoio.
Given the detail, it looks like it was carved by some kind of razor.
Qualcuno usa un coltello, con questa cosa incisa sopra, per strappare gli organi a una donna... cosa significa?
A guy uses a knife with this thing on it to cut out a woman's organs-- what does that mean?
L'hanno incisa 18 volte con precisione chirurgica.
She was cut 18 times with surgical-like precision.
Farebbe capire loro che se hai sbagliato il 20% di qualcosa, non significa che hai una C incisa nel DNA.
It makes them realize that if you got 20 percent wrong on something, it doesn't mean that you have a C branded in your DNA somehow.
Questa è la miniera di ferro Mount Whaleback a Pilbara, una regione dell'Australia Occidentale, una meravigliosa, ma spaventosa cicatrice incisa sul volto della Terra.
This is the Mount Whaleback iron ore mine in the Pilbara region of Western Australia, a beautiful yet scary scar on the face of the Earth.
Aveva questo anello d'argento con la parola "amore" incisa su, l'aveva trovato per strada da qualche parte.
She was wearing this silver ring that had the word "love" engraved on it, and she'd found it in the road somewhere.
1.6504271030426s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?